• The city of translation : poetry and ideology in nineteenth-century Colombia
  • 紀錄類型: 書目-電子資源 : 單行本
    副題名: poetry and ideology in nineteenth-century Colombia
    作者: Rodr毃guez-Garc毃aJos歋 Mar毃a.,
    其他團體作者: Palgrave Connect (Online service)
    出版地: New York
    出版者: Palgrave Macmillan;
    出版年: 2010
    版本: 1st ed.
    面頁冊數: 1 online resource (xxix, 261 p.)ill. :
    標題: Translating and interpreting - History - Colombia - 19th century. -
    標題: Politics and literature - Colombia. -
    標題: LITERARY CRITICISM / European / Spanish & Portuguese -
    標題: Caro - Miguel Antonio - Criticism and interpretation. -
    電子資源: http://www.palgraveconnect.com/doifinder/10.1057/9780230111783
    附註: Description based on print version record.
    摘要註: The two principal questions that The City of Translation sets out to answer are: how did poetry, philology, catechesis, and literary translation legitimate a coterie of right-wing literati's rise to power in Colombia? And how did these men proceed to dismantle a long-standing liberal-democratic state without derogating basic constitutional freedoms? To answer those questions, Jose Maria Rodriguez Garcia investigates the emergence, development, and decline of what he calls "the reactionary city of translation" - a variation on, and a correction to Angel Rama's understanding of the nineteenth-century "lettered city" as a primarily liberal and modernizing project. The City of Translation makes the tropes of "translatio" the conceptual nucleus of a comprehensive analysis that cuts across academic disciplines, ranging from political philosophy and the history of concepts to the relationship of literature to religious doctrine and the law.
    ISBN: 9780230111783electronic bk.
    ISBN: 0230111785electronic bk.
    內容註: The Colombian lettered city: philology, ideology, translation The regime of translation in Caro's Colombia Hugo, Bello, Caro Regeneration without revolution: Caro contra Bolivar Conclusion: on lettered cities and the writing of lyric.
評論
Export
取書館別
 
 
變更密碼
登入