語系:
繁體中文
English
簡体中文
說明(常見問題)
登入
網路辦證
回首頁
切換:
標籤
|
MARC模式
|
ISBD
連貫式英文翻譯與作文 = Linking English translation and composition
紀錄類型:
書目-語言資料,印刷品 : 單行本
並列題名:
Linking English translation and composition
作者:
莊永山,
合作者:
郭祥生,
出版地:
臺北市
出版者:
文鶴;
出版年:
[民1991]
面頁冊數:
[9],226面24公分;
標題:
英國語言 - 翻譯 -
標題:
英國語言 - 作文 -
ISBN:
957-97004-6-X平裝
連貫式英文翻譯與作文 = Linking English translation and composition
莊, 永山
連貫式英文翻譯與作文
= Linking English translation and composition / 莊永山, 郭祥生編著 - 臺北市 : 文鶴, [民1991]. - [9],226面 ; 24公分.
ISBN 957-97004-6-X
英國語言 - 翻譯英國語言 - 作文
郭, 祥生
連貫式英文翻譯與作文 = Linking English translation and composition
LDR
:00480nam0 2200133 450
001
52371
010
0
$a
957-97004-6-X
$b
平裝
$d
新臺幣150元
100
$a
20100306d1991 y0chiy09 e
101
0
$a
chi
200
1
$a
連貫式英文翻譯與作文
$f
莊永山, 郭祥生編著
$d
Linking English translation and composition
210
$a
臺北市
$d
[民1991]
$c
文鶴
215
0
$a
[9],226面
$d
24公分
510
0
$a
Linking English translation and composition
606
# 0
$a
英國語言 - 翻譯
$3
2577
606
# 0
$a
英國語言 - 作文
$3
2588
681
$a
805.17
$b
8566
700
0
$a
莊
$b
永山
$4
編著
$3
45165
701
0
$a
郭
$b
祥生
$4
編著
$3
45215
801
0
$b
嶺東科技大學圖書館
筆 0 讀者評論
全部
總館A區2F
總館A區BF(密集書庫)
館藏
2 筆 • 頁數 1 •
1
條碼號
典藏地名稱
館藏流通類別
資料類型
索書號
使用類型
借閱狀態
預約狀態
備註欄
附件
070709
總館A區BF(密集書庫)
一般流通
一般圖書
805.17 8566
一般使用(Normal)
在架
0
105700
總館A區2F
一般流通
一般圖書
805.17 8566 c.1
一般使用(Normal)
在架
0
2 筆 • 頁數 1 •
1
評論
新增評論
分享你的心得
Export
取書館別
處理中
...
變更密碼
登入